Traduções

Boaventura de Sousa Santos (2023), 1932: e daqui a sete anos?, 1932: ¿dentro de siete años? : Diario 16+ (20/10/2023), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2023), Adeus à Europa?, ¿Adiós a Europa? : Público.es (8/2/2023), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2023), As faces do fascismo, Las diferentes caras del fascismo de hoy : Diario 16+ (21/12/2023), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2023), Brasil: o aviso à navegação democrática, Brasil: advertencia a la navegación democrática : Público.es (10/01/2023), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2023), O futuro chegou depressa, Brasil: el futuro llegó rápido, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2023), O futuro dos nossos netos?, ¿El futuro de nuestros nietos? : Diario 16 (16/11/2023), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2023), O passado do futuro da Europa, El pasado del futuro de Europa : Público.es (29/03/2023), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2023), O socialismo depois de Babel, El socialismo después de Babel : Diario 16 (18/08/2023), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2023), Os jornalistas e as guerras, Los periodistas y las guerras : Diario 16+ (22/09/2023), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2022), A contracção do Ocidente, La contracción de Occidente : Público.es (30/06/2022), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2022), A Europa e a guerra da Ucrânia, Europa y la guerra de Ucrania, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2022), A hora de Antóno Guterres, La hora de António Guterres : Público.es (15/1/2022), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2022), A inconveniente complexidade, La inconveniente complejidad : Público.es (24/4/2022), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2022), Brasil: contra o golpe do medo, Brasil: contra el golpe del miedo : Público.es (30/09/2022), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2022), Como chegámos aqui?, ¿Cómo hemos llegado hasta aquí? : Público.es (25/2/2022), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2022), Europa: cem anos de solidão, Europa: cien años de soledad : Público.es (5/4/2022), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2022), O colapso da esquerda à esquerda em Portugal, El colapso de la izquierda a la izquierda en Portugal : Público.es (3/2/2022), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2022), Oriente e Ocidente, Oriente y Occidente : Público.es (18/5/2022), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), A Europa em 2021, Europa en 2021 : Público.es (8/1/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), A ocupação colonial da Palestina por Israel: a solução final sem fim., La ocupación colonial de Palestina por Israel: la solución final sin fin : Público.es (22/6/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), A pandemia um ano depois, Desmercantilizar, descolonizar y despatriarcalizar : El País (28/2/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), A política da cor: o racismo e o colorismo., La política del color: el racismo y el colorismo : Público.es (11/5/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), A saúde é um bem público mundial, La vacuna es un bien público mundial : Público.es (12/4/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), A Terceira Via ou o Cavalo de Troia, La tercera vía o el caballo de Troya : Público.es (11/12/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), Brasil: ser ou não ser uma democracia, eis a questão, Brasil: ser o no ser una democracia, esta es la cuestión : Público.es (20/4/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), Carta aberta a dois jovens indígenas equatorianos, Carta abierta a dos jóvenes indígenas ecuatorianos : Público.es (13/3/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), Colonialismo e a epistemologia da ignorância: uma lição afegã, Colonialismo y epistemología de la ignorancia: una lección afgana : Público.es (25/08/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), Da participação à pertença, De la participación a la pertenencia : Público.es (28/05/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), Democracia e autoritarismo, La nueva guerra fría : Público.es (2/8/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), O abraço, El abrazo : Público.es (26/09/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), O anti-sistema, Lo antisistema : Público.es (22/2/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), O fim do sonho português?, ¿El fin del sueño portugués? : Público.es (29/1/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), O futuro começa agora: Da pandemia à utopia, El futuro comienza ahora. De la pandemia a la utopía Madrid: Akal, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), O parto difícil da renovação política: o caso do Peru, El difícil parto de la renovación política: el caso de Perú : Público.es (16/08/2021, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), O poder cru e o poder cozido (II parte), El poder crudo y el poder cocido (II) : Público.es (21/11/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), O poder cru e o poder cozido (primeira parte), El poder crudo y el poder cocido (I) : Público.es (30/10/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2021), Trump não tomará cianeto, Trump no tomará cianuro : Público.es (12/1/2021), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2020), A Sul da quarentena, Al Sur de la cuarentena : Público.es (7/4/2020), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2020), A trágica transparência do vírus, La pandemia como alegoría : Público.es (23/5/2020), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2020), A universidade pós-pandémica, La universidad pospandémica : Público.es (13/7/2020), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2020), As estátuas do nosso descontentamento, Las estatuas de nuestro malestar : Público.es (22/06/2020), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2020), Fascismo 2.0: curso intensivo, Fascismo 2.0: curso intensivo : Público.es (18/11/2020), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2020), Izquierdas del mundo, ¡únanse! y otros ensayos, Esquerdas do mundo, uni-vos! Buenos Aires: CLACSO, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2020), Lenine e as esquerdas hoje, Lenin y las izquierdas hoy : Público.es (3/11/2020), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2020), O desenvelhecimento do mundo, El 'desenvejecimiento' del mundo : Público.es (3/2/2020), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2020), Para alimentar a chama da esperança, Para alimentar la llama de la esperanza Cuba: Revista Casa de las Américas, n.º 258, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2020), Para o futuro começar, Para que el futuro comience : Público.es (11/52020), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2020), Para uma nova Declaração Universal dos Direitos Humanos, Para una nueva declaración universal de los derechos humanos (I) : Público.es (22/1/2020), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2020), Réquiem pela democracia, Réquiem por la democracia : Público.es (5/6/2020), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2020), Sopram bons ventos de Espanha, Soplan vientos favorables desde España : Público.es (8/2/2020), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2020), Um estranho desentendimento, Un extraño desencuentro entre las izquierdas portuguesas : Público.es (4/11/2020), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2020), Vírus: tudo o que é sólido se desfaz no ar, Virus: todo lo sólido se desvanece en el aire : Público.es (18/3/2020), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2019), A inauguração do passado, La inauguración del pasado : Público.es (10/1/2019), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2019), A intransparente transparência: Assange, Lula e Moro, La opaca transparencia: Assange, Lula y Moro : Público.es (19/04/2019), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2019), A nova Guerra Fria e a Venezuela, La nueva Guerra Fría y Venezuela : Público.es (6/8/2/2019), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2019), A verdadeira história dos erros futuros, La verdadera historia de los errores futuros : Público.es (6/6/2019), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2019), As incessantes fábricas do ódio, do medo e da mentira, Las incesantes fábricas del odio, del miedo y la mentira : Público.es (19/2/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2019), As três ignorâncias, Los modos de producción de ignorancia : Público.es (18/3/2019), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2019), E agora, Brasil?, ¿Y ahora, Brasil? : Público.es (8/8/2019), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2019), E agora, Espanha?, ¿Y ahora qué, España? : El País (14/8/2019), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2019), Immanuel Wallerstein. In memoriam, Immanuel Wallerstein. In memoriam : Público.es (4/9/2019), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2019), Lula da Silva: a democracia entre o passado e o futuro, Lula da Silva: la democracia entre el pasado y el futuro : Público.es (15/11/2019), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2019), Na Era do Perdão ou da Agressão?, ¿En la era del perdón o de la agresión? : Público.es (11/4/2019), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2019), O Equador: do meio do mundo para o fim do mundo, Ecuador: del centro al fin del mundo : Público.es (15/10/2019), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2019), Portugal, um alvo estratégico da extrema-direita, Portugal, objetivo estratégico de la extrema derecha : Público.es (20/8/2019), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2019), Quando as fronteiras do viver são as fronteiras do ser e do não ser, Cuando las fronteras del vivir son las fronteras del ser y del no ser : Público.es (14/5/2019), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2019), Ver horizontes nos varais, Ver horizontes en los hilos de tender : Público.es (3/9/2019), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), A nova tese onze, La nueva tesis once : Publico.es (10/01/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), A PUC-SP, o Papa Francisco e o ciclo reacionário., El capitalismo universitario, el papa Francisco y el ciclo reaccionario : Público.es (4/10/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), A reinvenção do Fórum Social Mundial?, ¿La reinvención del Foro Social Mundial? : Publico.es (12/03/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), As democracias também morrem democraticamente, Brasil: las democracias también mueren democráticamente : Público.es (24/10/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), As fronteiras entre muros e travessias, Las fronteras, entre muros y travesías : Publico.es (20/04/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), As veias abertas da Nicarágua, Las venas abiertas de Nicaragua : Público.es (10/7/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), Brasil: as esquerdas e as eleições do desconhecido, Brasil: las izquierdas y las elecciones de lo desconocido : Público.es (23/8/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), Da Ilha da Maré a outro mundo possível, De la isla de Maré a otro mundo posible : Publico.es (17/05/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), Democratas brasileiros, uni-vos!, Brasil en peligro: tres bombas reloj : Público.es (11/11/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), Esquerdas do mundo, uni-vos!, Izquierdas del mundo, ¡uníos! Barcelona: Icaria, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), Explicar a igualdade aos 1% mais ricos do mundo, Explicar la igualdad al 1% más rico del mundo : Público.es (4/12/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), https://blogs.publico.es/espejos-extranos/2018/08/09/las-izquierdas-portuguesas-en-el-nuevo-ciclo-politico/, Las izquierdas portuguesas en el nuevo ciclo político : Público.es (9/8/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), Lula da Silva: os tribunais o condenam, a história o absolverá, Lula da Silva: los tribunales lo condenan, la historia lo absolverá : Publico.es (11/042018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), O colonialismo insidioso, El colonialismo insidioso : Publico.es (04/04/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), O novo interregno, ¿Unidad de las izquierdas? Las izquierdas ante el nuevo interregno : Publico.es (01/02/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), O que são os Iluminismos?, ¿Qué son las Ilustraciones? : Público.es (8/6/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), Os conceitos que nos faltam, Los conceptos que nos faltan : Público.es (3/8/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), Tempos de caos, Siria, tiempos de caos : Publico.es (03/05/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), Unidade das esquerda? México: a fractura entre a institucionalidade e a extra-institucionlidade, ¿Unidad de las izquierdas? México: la fractura entre la institucionalidad y la extrainstitucionalidad : Publico.es (01/03/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), Unidade das esquerdas? Brasil: a fractura do, ¿Unidad de las izquierdas? Brasil: la fractura del desgaste de gobernar : Publico.es (09/03/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), Unidade das esquerdas? Colômbia: a fractura da luta armada sob a vigilância do império, ¿Unidad de las izquierdas? Colombia: la fractura de la lucha armada bajo la vigilancia del imperio : Publico.es (22/02/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), Unidade das esquerdas? Espanha: a fractura da identidade nacional, ¿Unidad de las izquierdas? España: la fractura de la identidad nacional : Publico.es (15/02/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), Unidade das esquerdas? O caso português, ¿Unidad de las izquierdas? El caso portugués : Publico.es (08/02/2018), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2018), Unidade das esquerdas? Quando? Porquê? Como? Para quê?, ¿Unidad de las izquierdas? Cuándo, por qué, cómo y para qué : Rebelión.org, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2017), O problema do passado é não passar: nos cem anos da Revolução Russa, El problema del pasado es no pasar: a cien años de la Revolución rusa : Publico.es (03/02/2017), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2017), A desimaginação do social, La desimaginación de lo social : Publico.es (14/12/2017), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2017), A esquerda e a Catalunha, La izquierda y Catalunya : Publico.es (28/09/2017), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2017), A Europa deve voltar à escola do mundo. Como aluna., Europa debe regresar a la escuela del mundo, como alumna : Publico.es (04/03/2017), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2017), As formas de luta, Las formas de lucha : Publico.es (23/09/2017), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2017), Contra a dominação, Contra la dominación : Publico.es (13/08/2017), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2017), Desglobalização?, ¿Desglobalización? : Publico.es (10/11/2017), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2017), Em defensa da Venezuela, En defensa de Venezuela : Publico.es (27/07/2017), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2017), Para que o futuro seja de novo possível, Para que el futuro sea de nuevo posible : Publico.es (18/04/2017), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2017), Para uma sociologia das ausências, Para una sociología de las ausencias : Publico.es (03/06/2017), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2017), Para uma sociologia das emergências, Para una sociología de las emergencias : Publico.es (15/07/2017), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2017), Precisam-se horizontes, Se necesitan horizontes : Publico.es (11/05/2017), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2017), Revolução e democracia, Revolución ydemocracia : Publico.es (27/12/2017), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2016), A Esquerda do futuro: uma sociologia das emergências, La izquierda del futuro: una sociología de las emergencias : Público.es (01/01/2016), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2016), A incerteza, entre o medo e a esperança, La incertidumbre, entre el miedo y la esperanza La difícil democracia: Akal, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2016), Catorze cartas às esquerdas, Catorce cartas a las izquierdas La difícil democracia: Akal, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2016), Os países não se demoram nas encruzilhadas - 1ª parte, Los países no se demoran en las encrucijadas (1ª parte) Espanha: Publico.es (29/09/2016), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2016), Politizar a política e democratizar a democracia, Politizar la política y democratizar la democracia La difícil democracia: Akal, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2016), Populismo, democracia e insurgência: formas contemporâneas do político, Populismo, democracia e insurgencia: formas contemporáneas de lo político La difícil democracia: Akal, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2016), Prefácio, Prefacio La difícil democracia: Akal, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2015), A Esquerda Também Aprende, La izquierda también aprende : Público.es (25/10/2015), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2015), Não há escolhas ideais, No hay opciones ideales Público (26/10/2015), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2015), A estranha leveza da história, La extraña levedad de la historia Público (28/04/2015), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2015), A parceria fatal, El acuerdo fatal Público (13/01/2015), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2015), O contra-senso comum., El contrasentido común Público (04/07/2015), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2015), O que está em causa, Lo que está en juego : Público.es (31/10/2015), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2015), Outro mundo necessário, Otro mundo necesario Público (06/04/2015), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2015), Para ler em 2050, Para leer en 2050 Público (19/10/2015), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2015), Silêncios ruidosos, Silencios ruidosos : Público (29/08/2015), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2015), Syriza: a segunda libertação, Syriza: la segunda liberación Público (09/02/2015), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2015), Testes fatais, Test fatales Público (04/08/2015), tradução de Antoni Aguiló

Dismas A. Masolo (2014), Filosofia e conhecimento indígena: uma perspectiva africana, Filosofía y conocimiento indígena: una perspectiva africana Epistemologías del Sur (Perspectivas): Akal. Madrid, tradução de Antoni Aguiló

Amina Mama (2014), Será ético estudar a África? Considerações preliminares sobre pesquisa acadêmica e liberdade, ¿Es ético estudiar Africa? Reflexiones preliminares sobre la investigación académica y la libertad Epistemologías del Sur (Perspectivas): Akal. Madrid, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2014), A Revolução cidadã tem quem a defenda?, ¿La Revolución ciudadana tiene quién la defienda? : Público (09/05/2014), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2014), A saída limpa... da Europa, La salida limpia... de Europa : Público (24/05/2014), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2014), Brasil: a grande divisão, Brasil: la gran división Público (15/11/2014), tradução de Antoni Aguiló

Paulin J. Hountondji (2014), Conhecimento de África, conhecimento de Africanos: duas perspectivas sobre os Estudos Africanos, Conocimiento de África, conocimiento de africanos: dos perspectivas sobre los estudios africanos Epistemologías del Sur (Perspectivas): Akal. Madrid, tradução de Antoni Aguiló

Maria Paula Meneses (2014), Corpos de violência, linguagens de resistência: as complexas teias de conhecimentos no Moçambique contemporâneo, Cuerpos de violencia, lenguajes de resistencia: las complejas redes de conocimientos en el Mozambique contemporáneo Epistemologías del Sur (Perspectivas): Akal. Madrid, tradução de Antoni Aguiló

Shiv Visvanathan (2014), Encontros culturais e o Oriente: um estudo das políticas de conhecimento, Los encuentros culturales y Oriente: un estudio de las políticas de conocimiento Epistemologías del Sur (Perspectivas): Akal. Madrid, tradução de Antoni Aguiló

Mogobe B. Ramose (2014), Globalização e Ubuntu, Globalización y ubuntu Epistemologías del Sur (Perspectivas): Akal. Madrid, tradução de Antoni Aguiló

Nilma Gomes (2014), Intelectuais negros e produção do conhecimento: algumas reflexões sobre a realidade brasileira, Los intelectuales negros y la producción de conocimiento: algunas reflexiones sobre la realidad brasileña Epistemologías del Sur (Perspectivas): Akal. Madrid, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos; Maria Paula Meneses (2014), Introdução, Introducción Epistemologías del Sur (Perspectivas): Akal. Madrid, tradução de Antoni Aguiló

Liazzat J. K. Bonate (2014), O debate sobre o "Encerramento do Ijtihad" e sua critica, El debate sobre el "cierre del iytihad" y su crítica Epistemologías del Sur (Perspectivas): Akal. Madrid, tradução de Antoni Aguiló

Jõao Arriscado Nunes (2014), O resgate das epistemologia, El rescate de la epistemología Epistemologías del Sur (Perspectivas): Akal. Madrid, tradução de Antoni Aguiló

Radha D'Souza (2014), s prisões do conhecimento: pesquisa ativista e revolução na era da globalização, Las cárceles del conocimiento: investigación activista y revolución en la era de la "globalización" Epistemologías del Sur (Perspectivas): Akal. Madrid, tradução de Antoni Aguiló

Ebrahim Moosa (2014), Transições no progresso da civilização: teorização sobre a história, a prática e a tradição, Transiciones en el "progreso" de la civilización: reflexiones teóricas sobre la historia, la práctica y la tradición Epistemologías del Sur (Perspectivas): Akal. Madrid, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2013), A vida acima da dívida, La vida está por encima de la deuda : Rebelión (26/03/13), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2013), Chávez: o legado e os desafios, Chávez: el legado y los desafíos : Rebelión (09/03/13), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2013), Décima primeira carta às esquerdas: extrativismo ou ecologia?, Undécima carta a las izquierdas: ¿ecología o extractivismo? : Público (12/12/2013), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2013), Estado social, estado providência e de bem-estar, Estado social, Estado providencia y Estado del bienestar : Rebelión, 24/01/2013, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2013), Nem tudo está perdido, No todo está perdido : Rebelión (16/01/13), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2013), Novena carta às esquerdas, Novena carta a las izquierdas : Rebelión, 21/02/2013, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2013), PS (Política Surrealista), PS (Política Surrealista) : Rebelión (14/02/13), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2012), Quando os Excluídos têm Direito: Justicia indígena, plurinacionalidade e interculturalidade, Cuando los excluidos tienen derecho: justicia indígena, plurinacionalidad e interculturalidad Quito (Equador): Rosa Luxemburg/AbyaYala, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2012), À procura de sujeitos políticos, En busca de sujetos políticos : Rebelión (24/10/12), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2012), A sociologia crítica da catástrofe, La sociología crítica de la catástrofe : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2012), As lições da vitória de Obama, Las lecciones de la victoria de Obama : Rebelión (19/11/12), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2012), As mulheres, a crise e a pós-crise, Las mujeres, la crisis y la postcrisis : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2012), Dois perigos e duas soluções, Dos peligros y dos soluciones : Rebelión (25/09/12), tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2012), Moçambique: a maldição da abundância?, Mozambique: ¿la maldición de la abundancia? : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2012), Oitava carta às esquerdas: As últimas trincheiras, Octava carta a las izquierdas: las últimas trincheras : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2012), Quando os Excluídos têm Direito: Justicia indígena, plurinacionalidade e interculturalidade, Cuando los excluidos tienen derecho: justicia indígena, plurinacionalidad e interculturalidad Quito (Equador): Rosa Luxemburg/AbyaYala, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2012), Quarta Carta às Esquerdas, Cuarta carta a las izquierdas : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2012), Quinta carta às esquerdas, Quinta carta a las izquierdas : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2012), Rio+20: as críticas, Río+20 y la Cúpula de los Pueblos : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2012), Sétima Carta às Esquerdas, Séptima carta a las izquierdas : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2012), Sexta Carta às Esquerdas, Sexta carta a las izquierdas : Rebelión - La Razón, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2011), A pensar nas eleições, Los jóvenes en las calles y el secuestro de la democracia : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2011), As lições da Europa, Las lecciones de Europa : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2011), As mulheres não são homens, Las mujeres no son hombres : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2011), Carta às esquerdas, Carta a las izquierdas : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2011), Inconformismo e Criatividade, Inconformismo y creatividad : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2011), O desassossego da oportunidade, El desasosiego de la oportunidad : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2011), O desenvolvimento do subdesenvolvimento, El desarrollo del subdesarrollo : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2011), O que está em jogo, Lo que está en juego : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2011), Para Portugal sair da crise, Portugal: para salir de la crisis : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2011), Poderá o Ocidente aprender?, ¿Aprenderá Occidente? : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2011), Portugal e a luz no fim do túnel, Portugal y la luz al final del túnel : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2011), Segunda Carta às Esquerdas, Segunda carta a las izquierdas : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2011), Terceira Carta às Esquerdas, Tercera carta a las izquierdas : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2010), A década entra mal, La década empieza mal, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2010), A desuniversidade, La "desuniversidad" : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2010), A ditamole, La dictablanda, democracia política con fascismo social : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2010), A história da austeridade, La historia de la austeridad : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2010), A reuniversidade, La "reuniversidad" : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2010), Cidadãos europeus, uni-vos!, ¡Ciudadanos europeos, uníos! : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2010), Crônica de uma tragédia anunciada, Crónica de una tragedia anunciada : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2010), Entrevista, La democracia revolucionaria, un proyecto para el siglo XXI. Entrevista a Boaventura de Sousa Santos Madrid: Revista Internacional de Filosofía Política, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2010), O Fórum Social Mundial em movimento, El Foro Social Mundial en movimiento, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2010), O potencial de destruição do fascismo financeiro, El fascismo financiero : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2010), Wikiliquidação do Império?, ¿Wikiliquidación del Imperio? : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2009), A contra-revolução jurídica, La contrarrevolución jurídica : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2009), A esquerda é burra?, ¿La izquierda es burra? : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2009), A lucidez na incerteza, La lucidez en la incertidumbre : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2009), De Copenhaga a Yasuní, De Copenhague a Yasuní : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2009), Em vez da Europa, En lugar de Europa : Tlaxcala, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2009), O fim do pensamento único, El fin del pensamiento único : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2009), O hipnotizador, Obama, el hipnotizador : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló

Boaventura de Sousa Santos (2009), Um cidadão comum de esquerda, Un ciudadano común de izquierda : Rebelión, tradução de Antoni Aguiló