Novas Poéticas de Resistência: o século XXI em Portugal

PT EN ES FR

cristina néry

parmi les figues qui arquent

et la crête noire d’un capricorne mort et

une lune aveugle un platane rose

et un paon en mosaïque.

 

j’ai les poumons comme des bâtons de sel

que les grelots parfument mon cerveau

sous la voûte d’un poignard

et les épaules dans l’huile d’olive.

 

qu’un oiseau m’enivre le cœur de flûtes

et un mot merveilleux si les printemps

et une alouette magnifique

et un suaire.

et une île en orange où les poissons blancs

veulent le scénario des cerises et des hymnes acquatiques du miel.

 

que j’habille pour toujours une ville

les coupes d’écume et princes fleuris

car les rosiers brûlent dans la langue

et un nageur nocturne

 

un corail de moût pourpre pour vestibule

de mes semences humides

et les papillons somptueux

 

dans les orbites d’un onguent

papillons somptueux déversent

et la tête possessive d’un fleuve

et une nuit de lyres graves

et racines de gorge.

 

 

 

 

 

une planète comme une pomme lyrique

et le brûlage de la chair

par des reines aux gants noirs.

je porte sur les épaules des chevaux qui descendent le fleuve

et les accordéons rouges des parades de tziganes

nourriture de la lune.

 

sur la cervical d’un léopard gonflé dans les muscles les angles du poème.

j’accomplis l’arbre de verre

comme si je léchais une cellule éternelle.

il y a une parabole dans les petits violons et le jus des prières.

J’embellis les vérandas des faucons avec le cuivre des grelots et l’argile

et je me mets à grandir en cocon.

 

je nettoie les accouchements d’une coquille tendre

à l’heure des branchies et des champs de luzerne.

 

 

Cristina Néry Monteiro est membre co-fondateur du groupe “Oficina de Poesia” (Atelier de Poésie), depuis 1995, et intègre actuellement le Comité de Rédaction de la revue portant le même nom. Elle a créé le Groupe Poétique “Sarau dos Danados” (Soirée des Damnés), en 2005, et est membre du groupe expérimental et poerformatique “Aranhiças e Elefantes” (Petites Araignées et Éléphants), publiant régulièrement sur le blog du même nom. Elle a collaboré au théâtre avec le metteur en scène Celso Cleto et a traduit A Educação de Rita (L’Éducation de Rita), de Willy Russel, jouée en 2002, As três Mulheres (Les trois femmes), de Sylvia Plath et a écrit la pièce Monólogo para Mariana Alcoforafdo (Monologue pour Mariana Alcoforado). Elle a écrit également O Ciclo das Sedas (Le Cycle des Soies, préfacé par Graça Capinha, Palimage, 2005), A Sepultura das Romãs (La Sépulture des Grenades, sous presse), et As Histórias do Céu da Boca (Les Histoires du Palais de la Bouche, sous presse), livre d’histoires pour enfants et a publié on-line la micronarrative “O vício da cabeceira” (Le vice du chevet), dans l’édition nº 10 de la revue Minguante (mai, 2008).

  Financiamento: